《哈姆雷特》再登臺(tái)更增荒誕色彩
即日起至10日,,國(guó)家大劇院制作的莎士比亞話劇《哈姆雷特》正在北京喜劇院上演,。大劇院演員隊(duì)的趙嶺,、孫立石、楊淇,、董汶亮、王文杰等演繹了哈姆雷特、克勞狄斯等角色,。
話劇《哈姆雷特》由陳薪伊執(zhí)導(dǎo),該劇在莎翁原作的基礎(chǔ)上,,增加了翻譯家“朱生豪”這一人物形象,。朱生豪的家國(guó)憂患與哈姆雷特的為父報(bào)仇形成了兩條互相照應(yīng)的情感脈絡(luò),豐富了《哈姆雷特》這部經(jīng)典,。此輪在復(fù)排中,,這些角色所帶有的幽默、詼諧元素將得到放大和突出,,以增強(qiáng)整部劇的荒誕色彩,。《哈姆雷特》的此輪演出保留了原作宏大的悲劇敘事,,但通過(guò)對(duì)喜劇元素的挖掘和演繹,,更將令人啼笑皆非。
伴隨著入侵者的轟炸聲,,趙嶺飾演的朱生豪在破舊的床上筆耕不輟地翻譯著,,當(dāng)他的手稿再次被炸毀,燒焦的譯稿散落在舞臺(tái)中央,他扼腕感嘆:“是生存還是毀滅,,這是一個(gè)不容思考的問(wèn)題,。”至此揭開(kāi)了該劇對(duì)于《哈姆雷特》的詮釋視角。炮火聲中,,朱生豪眼前仿佛出現(xiàn)了危機(jī)暗藏的丹麥王室,。在劇中,朱生豪,、宋清如與哈姆雷特,、奧菲利亞兩對(duì)人物對(duì)話。當(dāng)王室的悲劇落幕,,朱生豪也將生命永遠(yuǎn)定格在32歲和30余部譯莎作品上,。最終,朱生豪的妻子宋清如走上舞臺(tái),,訴說(shuō)著對(duì)這位“無(wú)冕之王”的無(wú)限思念,。
責(zé)任編輯:葉著